Quarterly Essay: Linda Jaivin on Translation

Translation between cultures is a constant in today’s globalised world – whether it’s physical travel, international trade or interactions online. But how well do we really understand each other, and what can go wrong?
Linda Jaivin, a leading translator of Chinese, will talk about culture, difference, (mis)understanding and its unpredictable consequences, in the context of China and the West.
She’ll also offer behind-the-scenes insights into the work of translation – and ideas on how we can bridge the inevitable gap of understanding between different worldviews.
Jaivin will be in conversation with Toni Jordan.
Featuring
Featuring

Toni Jordan is the author of six novels including the international best-seller Addition, Nine Days, which was awarded Best Fiction at the 2012 Indie Awards, and Our Tiny, Useless Hearts (2016), which was longlisted for the International Dublin Literary Award and for the Voss Literary Award. Toni ho... Read more

Linda Jaivin is the author of the international bestselling novel Eat Me – a kind of Sex and the Sydney before there was Sex and the City – as well as six other works of fiction, many of which have been published internationally, and four critically acclaimed works of non-fiction,... Read more
Watch, Listen, Read

Listen
Craig Foster: The Republic Question
1 Jun 2023

Read
What's on in June: Resident Organisation Round Up
1 Jun 2023

Read
Reality bites back
30 May 2023

Read
A coming-of-age reading guide
29 May 2023

Listen
Finding the Heart of the Nation: Thomas Mayo in conversation with Catherine Liddle
27 May 2023

Read
Hot Desk Extract : Quantum Entanglement
26 May 2023